カミカズのない世界

ここ数ヶ月、フランス語のラジオを聴くのを日課にしている。RFIがフランス語を学ぶ外国人向けに放送している"Journal en français facile"(易しいフランス語ニュース)は毎日10分程度なので負担を感じずに聴き続けられる。私にとっては全然facile(簡単)じゃないしなかなか聴き取れないのだけど、RFIのサイトにスクリプトが掲載されているのでありがたい。ほんとうはディクテやシャドーイングすればもっといい勉強になると思う。でも今は聴いて読むのが精いっぱい。

昨日、いつものように皿洗いしながら聴いていて、内容が手に取るように分かることに驚いた。英会話教材のうさんくさいCM的なことが今我が身に起きている?これが勉強の成果なのか?と思ったのも束の間、この10日間テロのニュースばかりなのでいい加減内容を覚えてしまっただけだとすぐ気付いた。もっと平和なニュースが聴きたいよ……。

あとはフランスの子ども向けニュースサイトも勉強になる。一般の新聞を読むのはなかなか難しいけれど、子ども向けならなんとかなる。今回のテロについても、日本の報道よりこれらのサイトをいくつか読むほうがよほど勉強になった。

連日のテロ報道で"Kamikaze"が自爆テロを意味する言葉になっていることを知ってショックだった(フランス語では語尾のeは発音しないので発音は「カミカズ」になる)。
息子や息子の友だちのために、戦争もテロもカミカズもない世界を目指すために、自分ができることは何だろう。フランス語でニュースを聴きながらお母さんは考え続けている。